Category: общество

РАДА ЗНАКОМСТВУ!

Здравствуйте! Я - Юлия. Просто училка, которая любит свое дело. Вообще люблю кого-нибудь поучить!:)

DSC_0759

Я преподаватель немецкого языка. Было время, когда от безысходности я умудрялась тянуть 5 языков, чтобы выжить и осуществить задуманные цели - немецкий, английский, латинский, корейский и русский как РКИ.

В данный момент основным направлением являются НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК (МОЯ ОСНОВНАЯ СПЕЦИАЛЬНОСТЬ) и РКИ (РУССКИЙ КАК ИНОСТРАННЫЙ).

Последние 4 года жила в Южной Корее, всего прожила там около 7 лет, поэтому периодически пишу особые воспоминания об этой стране. Там я закончила докторскую учебу по предмету немецкая литература. Дописывать диссертацию и защищаться решила в Германии, куда и переехала в 2016 году.

Read more...Collapse )





Я рада новым друзьям!
promo julia2000 june 3, 2015 00:13 45
Buy for 100 tokens
Вы очень заняты, но хотели бы изучать немецкий язык? Не можете выкроить время, чтобы ездить к репетитору или на курсы? Дорого платить за пособия и очные занятия? Хотите заниматься индивидуально? Тогда домашние уроки по скайпу с опытным педагогом идеально вам подходят! Предлагаю занятия по скайпу,…

БАБУШКИНА СЛИВА. Немецкие пошлости-8

Любители сливового пирога ( я к ним тоже отношусь) и просто слив будьте осторожны с выражением своей любви к ним на людях. Потому что словом "слива" немцы называют женский половой орган. Соотвественно, название пирога "Бабушкина слива" - Omas Pflaume - особо пошлые ассоциируют не с вкусняшкой, а с вышеупомянутым. Ну и вообще шуток про сливу много в этом направлении. Я  люблю и обожаю этот пирог, всем рекомендую. Но лучше называть его, конечно, Pflaumenkuchen. И посторожнее со словом Pflaume в быту :)). Я предупредила.

ПС. Фото взято с немецкого форума, где народ стебется над этим названием и спрашивает, а где Opas Spargel??

Oma's Pflaume - oma, pflaume, gnihihi, oma's, stück, 1,70€

КАК ОНО БЫЛО В ГДР. Thomas Brussig - Am kürzeren Ende der Sonnenallee.

DSCN1780
Я прожила в ГДР 5 лет -с 1985 по 1990 годы, до вывода наших войск и объединения Германии. Я была тогда подростком, но прекрасно помню сытную и привольную жизнь, раздолье в местном продуктовом магазине, где многие продукты я увидела впервые. Свежайшая ветчина, торты с йогуртовой прослойкой, сладкие жевачки-шарики, шоколадное молоко в треугольных пакетиках. То же самое было в плане одежды: футболки, джинсы, ветровки, расшитые пайетками кофточки из Польши -это все было естественно! Подозреваю, что мои родители наслаждались этим раем еще больше, потому что потом по рассказам (только по рассказам) я узнала, что в СССР были пустые полки, огромные очереди за дефицитом, что-то где-то "выкидывали" и люди стояли до вечера, получая желанную вещь по одной в руки. Повторюсь, пересказываю по рассказам очевидцев -родителей и сссровских друзей.

Долгие годы я жила в полной уверенности,что жизнь в ГДР, именно в ГДР, была очень сытной и красочной. Мне не было нужды думать иначе -я видела это своими глазами!

И только спустя почти 25 лет я узнала жестокую правду, как все было на самом деле!

Read more...Collapse )


KLAPPE ZU, AFFE TOT. Злая разборка неправильных трактовок.

7450-affe_gorilla_denker_mal_uberlegen

Вот я удивляюсь, как некоторые люди любят показать свою ученость, таковой не обладая. Я вообще не люблю, когда меня поучают. Это у меня врожденное из разряда "Поучайте лучше ваших паучат!" Особенно, когда дело касается моего профессионального поприща. Я допускаю, что могу чего-то не знать, все знать невозможно. Люблю узнавать новое и принимать к сведению поправки вышестоящих коллег. Но если я в чем-то уверена и даю это на публику, я не рассчитываю на то, что сейчас придет какая-нибудь тетя из интернета и начнет рассказывать мне, как правильно. Я уже рассказала, КАК правильно! С чего мне дилетантские поучения на моей странице, в моем журнале, в моей статье?

Read more...Collapse )
Спасибо!

HERR OBER! или ЖЕНСКАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ В НЕМЕЦКИХ РЕСТОРАНАХ.

herr-ober-bitte-das-beschwerdebuch-41-52784565

Как обращаться к официанту в немецком ресторане? Обычно поднимают руку и кричат "HERR OBER!" А как быть, если это (чаще всего) официантка? Frau Oberin - скажете вы? А вот и нет. Die Oberin - это глава монашек в монастыре (настоятельница) или главная медсестра в больнице. Такой вариант не подходит. Как же немцы обращаются к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ персоналу женского пола? А так и обращаются: "BEDIENUNG!" (ОБСЛУЖИВАНИЕ)

Read more...Collapse )