HERR OBER! или ЖЕНСКАЯ ДИСКРИМИНАЦИЯ В НЕМЕЦКИХ РЕСТОРАНАХ.

herr-ober-bitte-das-beschwerdebuch-41-52784565

Как обращаться к официанту в немецком ресторане? Обычно поднимают руку и кричат "HERR OBER!" А как быть, если это (чаще всего) официантка? Frau Oberin - скажете вы? А вот и нет. Die Oberin - это глава монашек в монастыре (настоятельница) или главная медсестра в больнице. Такой вариант не подходит. Как же немцы обращаются к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ персоналу женского пола? А так и обращаются: "BEDIENUNG!" (ОБСЛУЖИВАНИЕ)

Лично мне такой вариант кажется унижающим женское достоинство. Само обращение к официанту-мужчине произошло от слова "Oberkellner", то есть тут подчеркивается статус официанта, наличествует четкое обозначение пола. В женском же варианте не то, что не называется статус, а вообще имеется некая бесполая абстракция "Bedienung!" В нашем варианте это может быть как "Обслуга!" Отвратительно звучит. Конечно, справедливости ради, надо отметить, что слово это для ушей немцев-клиентов и обслуживающего персонала нейтральное. Так можно подзывать и официантов-мужчин.

Кроме "Bedienung!" предлагают такие варианты как "Hallo!", "Entschuldigung!", но тут есть опасность, что на вас будут смотреть все в ресторане, кроме самого/самой обслуживающей единицы. В качестве невербального знака используют поднятую руку, это общепринято. Но так тоже можно сидеть долго.

Наиболее приемлемый, на мой взгляд вариант: называть официантку или официанта по имени с бейджика, после того, как они подошли к вам первый раз. Но и здесь тоже старайтесь не унизить женское достоинство: если к мужчине в любом случае можно потом обращаться Herr, то к девушке-женщине только Frau. ( В виде исключения пойдут 15-17 летние девочки-школьницы, подрабатывающие на каникулах и ТОЧНО НЕЗАМУЖНИЕ!) Обращение Fräulein еще в 2008 году попало по опросам жителей Германии в список табу-слов. А само положение об ограничении употребления слова Fräulein было внесено аж в 1972 году! Поскольку подчеркивать обращением Fräulein/Frau частное обстоятельство замужем/не замужем значит вторгаться в личную жизнь женщины.

Posts from This Journal by “лучше так не говорить” Tag

promo julia2000 июнь 3, 2015 00:13 45
Buy for 100 tokens
Вы очень заняты, но хотели бы изучать немецкий язык? Не можете выкроить время, чтобы ездить к репетитору или на курсы? Дорого платить за пособия и очные занятия? Хотите заниматься индивидуально? Тогда домашние уроки по скайпу с опытным педагогом идеально вам подходят! Предлагаю занятия по скайпу,…

Ещё не дочитав до искомого, я, знающий немецкий на уровне хендехох, так и подумал, сказал бы- фрау, или если молодая- фройляйн. Но с фройляйн как оказалось, тоже не всё просто))

Я конечно всё понимаю, и принимаю большинство т.н. европейских культурных ценностей & достижений. Очаг цивилизации всё-таки на западе, как бы ни было горько и обидно за нашу бескрайнюю, но тем не менее, некоторые из их обычаев,на мой сермяжно-посконный взгляд, всё-таки абсурдны))

а какие?
живя в Корее, где еще более абсурдно может быть, я уже абсолютно спокойно отношусь к проявлениям другого менталитета

На вопрос- какие, не могу перечислить, но они все видимо как-то связаны с проявлениями мультикультуризма и толерантности, и это, разумеется, всё веяния последних времён, к исконным обычаям европейских народов, я отношусь с большим интересом & любопытством) И, тем не менее, даже современные особенности той или иной страны, пусть даже они мне непонятны, а где-то и неприятны, я приму их как "устав чужого монастыря"))
С Азией конечно всё намного более сложней, для меня они как минимум- инопланетяне)))